We started off this sunny Monday by taking the local bus to a nearby city called La Granja, located right near Segovia. After a few minutes of walking, we arrived at the Royal Palace of La Granja for our tour. The 18th century residential palace is now a museum with surrounding grounds that span over 1,500 acres. It was built in 1724 for King Philip V and his wife. In the summers, the family would come to hunt, and explore the gardens and fountains on the property. Our tour started with rooms full of ornate 15th and 16th century tapestries and continued on to rooms full of gorgeous artwork and frescoes accented by intricate chandeliers. The unique decorations throughout the palace have Spanish, French, and even Oriental origins. Our tour continued outside in the surrounding gardens of the palace. The palace is also a tapestry museum which is the home of tapestries from as early as the 15th century that were woven with gold and silver thread. The tapestries are invaluable. An interesting fact is that all of the chandeliers in the palace were made at the Real Fábrica de Cristales, which we would visit next. The expansive gardens of the Royal Palace of La Granja were incredibly beautiful with multiple fountains, types of trees, flowers, and hedges. The gardens were designed as a replica of the Palace of Versailles in France. Everyone in the group relaxed as we wandered around the grounds and took in the gorgeous surroundings. After leaving the palace we walked over to the Glass Factory, also known as the Real Fábrica de Cristales, where we took a “Luis -guided tour.” We learned a brief background of glass blowing and saw intricate sculptures as we started our tour. The factory has a museum that displays many of their products over time. This includes vases, mirrors, tableware, art work, chandeliers and more. The raw materials and tools used to create them were also displayed, such as sand, ovens, and molds. We were also able to see the actual process of glass blowing, which was truly incredible. The tour ended with a visit upstairs to see current glass projects that were more modern. After a quick trip to the supermarket for some snacks, we decided to head right to the bus stop, which was good: the bus was 15 minutes early so we just made it. I hope our good luck continues for the rest of the trip! Ahora, ¡en español!
Empezamos este soleado lunes tomando el autobús local a una ciudad cercana llamada La Granja, situada cerca de Segovia. Después de unos minutos de caminata, llegamos al Palacio Real de La Granja para nuestro recorrido. El palacio residencial del siglo XVIII es ahora un museo con terrenos circundantes que abarcan más de 1.500 acres. Fue construido en 1724 para el rey Felipe V y su esposa. En los veranos, la familia venía a cazar, y explorar los jardines y las fuentes de la propiedad. Nuestra excursión comenzó con habitaciones llenas de ornamentado y tapices del siglo 15 y 16, y continuó a habitaciones llenas de obras de arte magníficas y frescos acentuados por candelabros intrincados. Las decoraciones en todo el palacio tienen orígenes españoles, franceses e incluso orientales. Nuestro recorrido continuó fuera en los jardines circundantes del palacio. El palacio es también un museo de tapices que es el hogar de los tapices desde el siglo 15 que fueron tejidas con hilo de oro y plata. Los tapices son invaluables. Un dato interesante es que todas las arañas del palacio se hicieron en la Real Fábrica de Cristales, que visitaríamos a continuación. Los amplios jardines del Palacio Real de La Granja eran increíblemente hermosos con múltiples fuentes, tipos de árboles, flores y setos. Los jardines fueron diseñados como una réplica del Palacio de Versalles en Francia. Todo el mundo en el grupo se relajó mientras nos paseamos por los jardines y disfrutamos de los preciosos alrededores. Después de salir del palacio, nos dirigimos a la Fábrica de Cristales, también conocida como la Real Fábrica de Cristales, donde tomamos una gira guiada por Luis. Aprendimos un breve trasfondo del vidrio soplado y vimos esculturas intrincadas cuando comenzamos nuestro recorrido. La fábrica tiene un museo que muestra muchos de sus productos con el tiempo. Esto incluye jarrones, espejos, vajilla, obras de arte, lámparas de araña y más. También se mostraron las materias primas y herramientas utilizadas para crearlas, como arena, hornos y moldes. También pudimos ver el proceso real de soplado de vidrio, que era verdaderamente increíble. El tour terminó con una visita arriba para ver proyectos actuales de vidrio que eran más modernos. Después de un rápido viaje al supermercado, decidimos ir directo a la parada de autobús, lo cual era bueno: el autobús llegó 15 minutos más temprano de lo esperado, así que llegamos justo a tiempo. ¡Espero que nuestra buena suerte continúe para el resto del viaje!
28 Comments
Today we got to explore the inside of the famous castle in Segovia, the Alcazar. It was absolutely massive with a 40-meter deep moat surrounding it. Inside, Luis talked to us about how it was first built in 1120 but a kitchen fire later burned a lot of the ceiling and furnishings. However, they restored it later very similar to the original, just larger. There is a main patio area in the center that all the rooms were built around. Some of the adjacent rooms included a living space, dining space, and bedrooms, which still contained some of the ancient tapestries. The coolest part for us was a section of windows that looked out over the countryside and hills which were built so that the kingdom could see incoming enemies. Lastly, we hiked up to the top of the tower through a spiral staircase (which definitely made us dizzy) and were presented with a gorgeous view of all of Segovia: the hills, mountains, houses, streets, and Cathedral. This excursion was absolutely incredible and everyone really enjoyed it! Español:
Hoy exploramos el interior de un famoso castillo de Segovia: el Alcázar. Era absolutamente enorme con un foso de 40 metros de profundidad que lo rodea. En el interior, Luis nos habló sobre cómo fue construido por primera vez en 1120, pero un fuego de la cocina más tarde quemó una gran cantidad del techo y el mobiliario. Sin embargo, lo restauraron más tarde muy similar al original, sino más grande. Hay un patio principal en el centro y todas las habitaciones fueron construidas alrededor de ello. Algunas de las habitaciones adyacentes incluían un espacio de vida, espacio para comer y dormitorios, que todavía contenían algunos de los antiguos tapices. La parte más interesante para nosotros era una sección de ventanas que daba al campo y colinas que fueron construidas para que el reino pudiera ver enemigos entrantes. Por último, subimos a la cima de la torre a través de una escalera de caracol (que sin duda nos mareó) y nos presentó con una vista preciosa de toda Segovia: las colinas, montañas, casas, calles y la Catedral. ¡Esta excursión fue absolutamente increíble y todo el mundo lo disfrutó! After spending part of the weekend in Toledo, we rode the bus to Madrid to visit the Prado Museum. Containing an impressive collection of European art and sculptures from medieval times to the 19th century, it is one of the largest art museums in Spain. Although most of us were super tired on the bus, we were awakened by a large protest we drove by on the streets of Madrid! Before entering the museum, we had to pass through security. We weren’t allowed to take pictures, so we included some pictures we found online. (Shhh… we managed to sneak some anyway!). Luis guided us through some of the more well-known pieces of art in the museum. First, we looked at paintings by Spanish painter Diego Velázquez (1599 - 1660). His work is known for its realism and naturalistic approach. He was the leading artist in the court of King Philip IV and is most known for his painting “Las Meninas.” We also saw pieces of art by Francisco Goya (1746 - 1828), one of the most important artists of the Romantic Era, including “Charles IV of Spain and His Family.” We particularly enjoyed Goya’s “Black Paintings,” including “Saturn Devouring His Son” and “Two Old Men Eating Soup.” Some other artists featured in the museum included El Greco, Juan de Flandes, and Bosch. We were very impressed by the grand nature of their paintings - they were very large and precise! The museum was enormous. It felt like we were walking through a maze! Afterwards, we had a little free time to see the rest of the museum, hang out, or go shopping. Then, we rode the bus back to Segovia. We didn’t spend too much time in Madrid, but we will be back next week! Después de pasar parte del fin de semana en Toledo, montamos en el autobús a Madrid para visitar el Museo del Prado. Con una colección impresionante de arte europeo y esculturas de la época medieval hasta el siglo 19, es uno de los mejores museos de arte de España. Aunque la mayoría de nosotros estábamos muy cansados en el autobús, ¡nos despertó una gran manifestación que pasamos en autobús en las calles de Madrid!
Antes de entrar al museo, tuvimos que pasar por seguridad. No nos permitieron tomar fotos, así que hemos incluido algunas fotos que encontramos en línea. Luis nos guió a través de algunas de las obras de arte más conocidas en el museo. En primer lugar, miramos pinturas del pintor español, Diego Velázquez (1599 - 1660). Su trabajo es conocido por su realismo y su enfoque naturalista. Fue el principal artista en la corte del Rey Felipe IV y era más conocido por su pintura "Las Meninas". También vimos las piezas de arte de Francisco de Goya (1746 - 1828), uno de los artistas más importantes de la época romántica, incluyendo "Carlos IV de España y Su Familia". En particular, disfrutamos de “Las Pinturas Negras de Goya”, incluyendo “Saturno Devorando a Su Hijo” y “Dos Viejos Comiendo Sopa”. Algunos otros artistas destacados en el museo incluyeron El Greco, Juan de Flandes, y Bosch. Nosotros estábamos muy impresionados por la gran naturaleza de sus pinturas. ¡Son muy grandes y precisos! El museo fue enorme. ¡Se sentía como si estuviera caminando a través de un laberinto! Después, tuvimos un poco de tiempo libre para ver el resto del museo, pasar tiempo, o ir de compras. Entonces, montamos el autobús a Segovia. Tristemente, no pasamos mucho tiempo en Madrid, pero ¡estaremos de vuelta la próxima semana! Our fourth excursion took us to the blisteringly-hot Toledo: 95 degrees! Our tour of the city began with a bus ride around the exterior of the city, showcasing Toledo’s views, which fascinated the group. Next, we toured the city on foot, visiting the exterior of the Toledo Cathedral, the Plaza Principal, and the Museos de Castilla-La Mancha among other historical sites. Following the tour, we had some free time to check out the city. We chose to spend our free time enjoying the longest zip line in all of Europe, while others explored the stores, ate in the restaurants, and some decided to get a fish pedicure. We returned around nine for a dinner of salmorejo (a cold Spanish soup) and roasted pork loin, with ice cream for desert, concluding our first day. The second day began early with breakfast at 8:30am, followed by a visit to the interior of the Toledo Cathedral. The entire group was shocked with the magnitude and intricacy of the Cathedral’s decorations. During the visit our professor Luis filled us in on the historical and religious significance of each piece of art. Next, we visited the Mosque of Cristo de la Luz, an ancient mosque repurposed by Christians following their re-conquering of the city. Our time in Toledo concluded with some free time to browse Toledo’s many shops. También, ¡tenemos el blog en español!
Nuestra cuarta excursión nos trajo a la ciudad calurosa de Toledo donde la temperatura llegó hasta 95 grados Fahrenheit. Nuestra visita de la ciudad empezó con un aventón alrededor de la ciudad que mostró las bonitas vistas de Toledo que al grupo le fascinó. Luego, andamos por la ciudad y visitamos el exterior de la Catedral de Toledo, la Plaza Principal, y los Museos de Castilla-La Mancha, entre otros sitios históricos. Después del recorrido, tuvimos un rato de tiempo libre para ver la ciudad. Elegimos pasar nuestro tiempo disfrutando la tirolina más larga de Europa, mientras otros miembros de nuestro grupo fueron de compras en las tiendas, comieron en restaurantes de la ciudad y algunos recibieron una pedicura por peces. Volvimos al hotel a las nueve para comer gazpacho y cerdo, con helado por postre, concluyendo nuestro primer día. El día segundo empezó temprano con desayuno a las ocho y media, seguido por una visita al interior de la Catedral de Toledo. El grupo entero se sorprendió por la magnitud y la intrincación de las decoraciones de la Catedral. Durante la visita, nuestro profesor Luis nos contó sobre la historia y significados religiosos de cada pieza de arte. Luego, visitamos la Mezquita de Cristo de la Luz, una mezquita antigua que fue reutilizada por los cristianos después de reconquistar la ciudad. Nuestro tiempo en Toledo concluyó con un rato para ojear las muchas tiendas de Toledo. This morning we visited the Museo Provincial de Segovia, or the Provincial Museum of Segovia. This museum focuses on archeology, or the study of culture through historic objects. Our tour guide, Nacho, discussed the different methods to determine an object’s age. Relative dating is when you use the different rock levels in the ground to determine if one object is older or younger than another. Carbon dating is when you look at the amount of carbon isotopes in carbon-based objects (wood, animal products, etc.) and calculate the age. We learned about the history of man in Segovia and how Segovian people had beat the Romans using steel, which had not been used for weaponry yet. The exhibit showed us the progression of man through the use of tools and at the end there was a woman’s skeleton that dated back to around 4000 B.C. After learning about the history of mankind from our tour guide we were free to roam around the museum and look at the history specifically of Segovia. It was very interesting to see how Segovia developed and how it became a hub with the Aqueduct. There were many objects including traditional clothing, coins, and models of how money was made using water power. The museum was fascinating because it allowed us to see how Segovia had changed throughout time with real examples. It also was interesting to see objects that dated so far back, much older than anything in the U.S. Our group had a great time at the museum and it was fun to see the history of this beautiful city where we are staying. Español:
Esta mañana nosotros visitamos el Museo Provincial de Segovia. Este museo es sobre arqueología, o el estudio de la cultura por objetos históricos. Nuestro guía, Nacho, discutió los diferentes métodos de determinar la edad de un objeto. Datación relativa es cuando se usa los diferentes niveles de piedra en la tierra para determinar si un objeto es más antiguo o más joven que otro. Datación por carbono es cuando se observa la cantidad de isótopos de carbono en objetos como madera, productos de animales, etc., y se calcula la edad. Nosotros aprendimos sobre la historia de los seres humanos en Segovia y cómo los segovianos ganaron en contra de los romanos usando acero, que no se usaban para armas al tiempo. La exposición nos mostró la progresión de los humanos por el uso de herramientas y al final, había un esqueleto de una mujer que databa de alrededor de 4000 a. Después de aprender sobre la historia de los humanos de nuestro guía, nosotros estábamos libres para caminar alrededor del museo y observar la historia de Segovia mediante los objetos en el museo. Fue muy interesante ver cómo la ciudad de Segovia se desarrolló y se convirtió en un centro con el acueducto. Había muchos objetos incluyendo ropa tradicional, monedas, y modelos de cómo el dinero fue hecho usando energía de agua. El museo fue fascinante porque nos permitió ver cómo Segovia había cambiado a lo largo del tiempo con ejemplos reales. También fue interesante ver objetos que datan de tan lejos, mucho más antiguo que cualquier cosa en los Estados Unidos. Lo pasamos de maravilla en el museo y fue divertido ver la historia de esta hermosa ciudad donde nos alojamos. For our excursion today, we walked through the hills surrounding the town of Segovia. During the journey, we passed two of the most memorable viewpoints in all of Segovia, the Alcazar and the Cathedral of Segovia! The hike started from the center of Segovia where the aqueduct is located. From there, we walked up a street to a nearby hill where we got an extraordinary view of the city of Segovia! Continuing on, we walked the trail for another 30 minutes along the green plains, which offered us beautiful views of both the mountains around Segovia on one side and a view of the Cathedral and the Alcazar on the other side. We stopped along the trail to take plenty of pictures with the Alcazar. The trail took us to a nearby park where we took a small break from the heat. Many of us got refreshments and ice cream to cool off from the sun. Finally, we arrived to a field next to the Alcazar where we spent about an hour to relax and enjoy. Some of us sat down on the grass to rest or enjoy a book while some of us threw a frisbee. The open field was a beautiful spot with plenty of nature all while having a gorgeous view of the Alcazar! After, we walked a different trail in the woods to return back to the center of Segovia and to end our excursion. Even though the excursion today was short, we got to have lots of fun while seeing many of the highlights of the beautiful town of Segovia! Aquí está el mismo blog, pero en español:
Para nuestra excursión hoy, caminamos por los cerros que rodean la ciudad de Segovia. Durante el viaje, caminamos muy cerca de dos de los monumentos más memorables en toda Segovia, ¡El Alcázar y La Catedral de Segovia! La caminata empezó desde el centro de Segovia, donde el acueducto está situado. Entonces, caminamos arriba en una calle a un cerro, ¡donde tuvimos una vista extraordinaria de la ciudad de Segovia! Continuando, paseamos en el sendero por otros 30 minutos por los planos verdes, que nos ofreció vistas bellísimas de las montañas que rodean Segovia en un lado, y una vista de la Catedral y el Alcázar en el otro lado. Nosotros paramos muchas veces para sacar fotografías increíbles con El Alcázar. Después, el paseo nos trajo a un parque donde pasamos un descanso del calor del día. Muchos de los estudiantes compraron los refrescos y helado para refrescarnos del sol. Finalmente, llegamos a un campo al lado del Alcázar, donde pasamos una hora para relajar y disfrutar. Algunos de nosotros nos sentamos en el césped para descansar o leer un libro, mientras el resto de nosotros tiramos un frisbee. El campo era un lugar muy bonito, rodeado por mucha naturaleza, y de todo, tuvo una vista increíble del Alcázar. Entonces, caminamos por otro sendero diferente en el bosque para regresar al centro de Segovia y para terminar nuestra excursión. Aunque la excursión hoy fue corta, ¡nos divertimos mucho mientras viendo lo más destacado de la ciudad de Segovia! Today we went to a town 15 minutes from Segovia called La Granja. While there we visited a glass factory and a whiskey distillery. At the glass factory we had to wear protective glasses and earplugs because it was very loud and the hot glass can shatter (we witnessed it!). The factory is one of, if not the biggest distributors of cosmetic perfume bottle glass products in Europe. When we left, they gave a small gift of perfume that smelled really good! Some key facts about the glass factory:
Next, we took a short a bus ride to a restaurant called El Chorillo. Courtney had "menestra de verduras" which was a vegetable mixture and Maddie had a salad. Some other people got soup or a pasta dish. The main course was a choice of chicken, veal, or fish and everyone seemed to enjoy their meal. Afterwards, everyone was in a food coma and got a bit sleepy because it was very hot out. Upon arriving at the DYC whiskey factory, we had to all have our phones off for privacy reasons of the company. It was really cool to go through the various rooms and learn about the fermentation and distilling process. Each room had a distinct smell depending on the process occurring in that room. In the whiskey cellars, not only did they have hundreds of barrels stacked to the ceiling, but they also had the original 12 barrels from the first distillation in 1959. At the end of the tour, we got to sample some whiskey. It was very strong but pretty good. We were all even more tired by the end of the day, but the trip was a success. We learned a lot, walked a lot, and ate a lot! The short bus ride home was a relief for all our tired feet :) Here's the blog in Spanish too!
Hoy fuimos a un pueblo que está a 15 minutos de Segovia llamado La Granja. Mientras estábamos allí, visitamos una fábrica de vidrio y una destilería de whiskey. En la fábrica de vidrio, tuvimos que llevar gafas y tapones para protección porque era muy ruidoso y el vidrio caliente puede romperse. La fábrica es una de los mayores fabricantes de botellas de perfume de vidrio en Europa. Cuando fuimos, nos dieron un pequeño regalo de perfume ¡que olía muy bien! Hechos importantes sobre la fábrica de vidrio:
Siguiente, tomamos un corto trayecto en autobús a un restaurante que se llama El Chorillo. Courtney tuvo “menestra de verduras” que es una mezcla de verduras y Maddie comió una ensalada. Otras personas comieron sopa o macarrones. El plato principal era una elección de pollo, ternera, o pescado y a todas las personas les gustó su comida. Después, salimos con estómagos llenos y un poco cansados porque hacía mucho calor afuera. Cuando llegamos a DYC Whiskey, tuvimos que apagar nuestros teléfonos celulares por razones de privacidad de la fábrica. Fue muy divertido de pasar por los varios cuartos y aprender sobre el proceso de fermentación y destilación. Cada cuarto tenía un olor distinto dependiendo del proceso que ocurría en esa cuarto. En las bodegas de whiskey hubo más de 100 barriles de Whiskey y los 12 barriles originales desde la primera destilación en 1959. Al final del tour, pudimos probar el whiskey. Fue muy fuerte pero bueno. Estábamos más cansados al final del día, pero nuestro viaje fue un éxito. Aprendimos mucho, caminamos mucho, ¡y comimos mucho! El corto viaje en autobús a casa fue un alivio para todos nuestros pies. :) Today's guest bloggers are Btitney Panella and Jewel Wasson! We have spent about a week here in Segovia right now, and we are already having so much fun! After getting settled into our class schedule and our host homes, this weekend was the perfect time to venture a little bit outside our city! With great weather and spirits, we headed out on a castle tour! Our first stop was in the town of Santa Maria el Real de Nieva, where we explored a monastery. The inside was a quiet garden area surrounded by beautiful decorated columns. The images on the columns all have a purpose of telling a story, usually about something religious. These images are cool because when the monastery was built, they did not read or write so we can study these images to see how the people of this period lived. The next stop was a wine factory. We got to see the equipment inside the factory and learn about the process of making wine. Next, we visited a beautiful castle in a small town called Coca. This was a fun stop on our tour because we got to go inside the castle and had a tour guide to tell us the history. The castle had various rooms of various purposes, but the most memorable room was a room for secrets, which was perfectly designed so you can whisper on one side of the room and the acoustics carry the sound to someone on the other side of the room. The top of the castle offered beautiful views of the town and was a great photo opportunity! We had built up quite an appetite by now so we stopped for lunch in a nearby town and were treated to a full course meal of tapas, steak or lamb legs, and desserts! Our last stop was the very cool city called Pedraza that is special because it is entirely surrounded by a wall built many years ago. The city was built to protect the people, so there was only one entry into and out of the city, which remains today. We had such a fun time exploring some towns around Segovia and got some great photos! Can’t wait for the next excursion! Hemos pasado aproximadamente una semana aquí en Segovia en este momento, y ya nos estamos divirtiendo mucho! Después de instalarnos en nuestro horario de clase y nuestras casas de acogida, este fin de semana fue el momento perfecto para aventurarse un poco fuera de nuestra ciudad! Con buen tiempo y actitudes positivas, salimos en La Ruta de Castillos!
Nuestra primera parada fue en la ciudad de Santa María el Real de Nieva, donde exploramos un monasterio. El interior era un tranquilo jardín rodeado de hermosas columnas decoradas. Las imágenes de las columnas tienen el propósito de contar una historia, generalmente sobre algo religioso. Estas imágenes son interesantes porque cuando el monasterio fue construido, la gente no sabía ni leer ni escribir, entonces estas imágenes servían para enseñar las personas de este período. La siguiente parada fue una fábrica de vinos. Llegamos a ver el equipo dentro de la fábrica y aprender sobre el proceso de elaboración del vino. Fue una visita muy interesante también. Luego, visitamos un hermoso castillo en un pequeño pueblo llamado Coca. Esta fue una parada divertida en nuestro tour porque entramos dentro del castillo y hubo una guía de excursión para decirnos la historia. El castillo tenía varias habitaciones de diversos propósitos, pero la habitación más memorable era una habitación para secretos, que estaba perfectamente diseñado para que pueda susurrar en un lado de la habitación y la acústica lleva el sonido a alguien en el otro lado de la habitación. La parte superior del castillo ofrecía hermosas vistas de la ciudad y fue una gran oportunidad de foto! Todos tenían bastante apetito por ahora, así que paramos para el almuerzo en un pueblo cercano, llamado Turégano, y nos alimentaron con varios platos llenos de tapas, bistec o patilla de cordero; ¡y postres! Nuestra última parada fue una muy bonita ciudad llamada Pedraza que es especial porque está totalmente rodeada por una muralla construida hace siglos. La ciudad fue construida para proteger a la gente, por lo que sólo había una entrada dentro y fuera de la ciudad, que sigue siendo así hoy. ¡Nos lo pasamos tan divertido explorar algunos pueblos alrededor de Segovia y nos ofrecieron algunas fotos fantásticas! ¡No podemos esperar la próxima excursión! When one thinks of Spain, many things may come to mind but one thing that always comes up is the subject of food. Outside of tapas, the most popular typically Spanish food that is mentioned is paella. In order to learn to cook this dish, we visited a cooking school in Nueva Segovia to learn how to make traditional Spanish paella. Paella is a mixture of chicken, seafood, rice, saffron, and vegetables that originated in mid-nineteenth century Valencia. This dish is widely regarded as Spain's national dish, and therefore is one of its identifying symbols. Today, what was prepared is known as mixed paella or “paella mixta.” First, half of the prepped shrimp was use to season the olive oil in the pan; you sauté it until it is almost cooked and then remove it. Then, the “chicken” was cooked (it was really rabbit meat but I always lie so everyone will still eat), then the peppers and garlic were sautéed in a skillet as well as some squid before adding in the rice, with no water. The rice was toasted for a few minutes and then some saffron, paprika and “colorante” were put in before a previously prepared seafood stock was added. As the liquid was reducing, some mussels were added and the shrimp was put back in. The aroma of the paella filled the room and once the second paella was finished, (yes, second paella,) we were able to eat. The paella was delicious and it gave everyone an authentic taste of Spain. Nice way to begin the trip! Here's a recipe if you'd like to make some at home! Cuando uno piensa en España, muchas cosas pueden venir a la mente, pero una cosa que siempre surge es el tema de la comida. Fuera de las tapas, la comida típicamente española más popular que se menciona es la paella. Con el fin de aprender a cocinar este plato, visitamos una escuela de cocina en Nueva Segovia para aprender a hacer paella tradicional española. Paella es una mezcla de pollo, mariscos, arroz, azafrán y verduras que se originó en Valencia a mediados del siglo XIX. Este plato es ampliamente considerado como el plato nacional de España, y por lo tanto es uno de los símbolos que se identifica con España. Hoy en día, lo que se prepara se conoce como paella mixta.
En primer lugar, la mitad del camarón preparado se utilizó para sazonar el aceite de oliva en la sartén; Lo saltea hasta que esté casi cocido y luego quítelo. Luego, el "pollo" estaba cocinado (era realmente carne de conejo pero yo siempre miento así que todo el mundo todavía come), entonces los pimientos y ajo están salteados en una sartén y también algunos calamares antes de añadir el arroz, sin agua. El arroz fue tostado por unos minutos y luego se puso azafrán, pimentón y "colorante" y por fin, un caldo de pescado previamente preparado fue añadido. Como el líquido se estaba reduciendo, algunos mejillones se añadieron y también los camarones de nuevo. El aroma de la paella llenó la habitación y una vez que la segunda paella estaba terminado, (sí, una segunda paella,) pudimos comer. La paella era deliciosa y nos dio a todos un auténtico sabor de España. ¡Buena manera de comenzar el viaje! Receta. "Where is everyone else?" "Where is McConnell?" "Are we even in the right place?" "Did ANYONE sleep on the plane?" Those are all conversations I imagined the group was having as I made the 75 minute ride to Madrid from Segovia on the bus I rented. Whether or not they took place, I honestly don't know. What I DO know is that when I arrived, the majority of the group was patiently waiting in the café inside the terminal, exactly where I assumed they would be. Awesome! When I walked up, everyone one was in a pretty good mood; albeit very tired, but still, very pleasant. We had 8 more students to wait for and within 45 minutes or so, everyone and their luggage (Wow! Surprising!) were on the bus and we were headed for Segovia. Just over an hour later we were pulling into Segovia, and students were being disseminated to their host families by my friend, and colleague, Luis. It's a pretty funny sight! It goes something like this. Luis yelling: "Neek? Neek" Me: "It's Nick. Nick, over here." Luis yelling, again: "María Pilar Bravo de Santos." (A middle aged woman, probably with bright red hair, comes over, kisses Nick on the cheek and walks away with him.) This goes on for a while until there is one student left with no host family here yet. Every. Single. Year. Luckily this woman lives in the same building as Luis so he's able to give her a ride and we're all good. The students will be fed, take a nap, wake up disoriented, be spoken to in SUPER fast Spanish with an accent they aren't familiar with and at 4 pm they will be back with us and everything will be just fine. We'll take a walk around town so there's less of a chance of getting lost and everyone will see what a magical place Segovia truly is. Luckily the acclimation process is pretty quick and within a few days they'll be in the swing of things and the first day will be both a blur and seem like a very long time ago. Am I right?
Time is going to FLY so let's make the most of it. I titled the homepage of this blog, "The Summer of Awesome," so let's make it just that. ¡Bienvenidos a Segoviaaaaaaa! |